これ本当か? 真意がどこにあるのか掴みかねる、気味の悪いニュース。
「許可」ならダライ・ラマ猊下を信奉する人々をあぶり出す意図も見えてくるが、「強制」となると全くもって意味が分からない。
中国当局、チベット人にダライ・ラマ法王の写真を飾ることを強制
【7月22日 ダラムサラ】ラジオのボイス・オブ・チベットによると、カンゼ地区のChogro(スペルは発音から類推)の中国政府当局が、亡命しているチベットの指導者ダライ・ラマ法王の写真を祭壇に飾るようチベットの人々に強制している。同地区のチベット人たちは当局のこうした最新の動きに驚きつつもなお疑念を抱いている。
南インドのデプン寺ロセルリン学堂Trehor学寮の僧侶であるプルバ氏によると、Trehorの伝統的チベット地域であるChogroの信頼できる筋からこの情報を受けたという。
プルバ氏によると、当局は、これまでのダライ・ラマ方法の写真に対する禁令は政府の命令ではなく、チベット人が中国から扇動的な分裂主義者と非難されているダライ・ラマ法王の写真を所持することを一握りの個人が制限したものだと言っている。
プルバ氏は更に、これまでのところ自宅でダライ・ラマ法王の写真を飾っているチベット人はいない、と付け加える。
チベットの人々は、この新たな命令に驚きつつも、アナリストたちが「飴と鞭の政策」に踊らされないよう注意している。チベット人たちは、これまでダライ・ラマ法王を放棄するように強制してきた当局が今度はチベットの指導者の写真を飾ることを頼んでいることを信じ難く受け取っている。
幾つかのより大きな街では、当局が自分たちで引き伸ばしたダライ・ラマ法王の写真を配布すらしている。
プルバ氏は、チベット(訳者註:チベット自治区のことか?)のチベット人はダライ・ラマ法王の写真を所持すること、おおっぴらに飾るがままにすることすら中国政府によって認められていない、としている。
御年74歳になるチベットの指導者の写真を所持していただけで長期にわたって獄につながれたという事例もこれまで幾つも報告されてきている。
ほんの数か月前にトンコルで当局が18袋ほどのダライ・ラマ法王の写真を焼却したばかりだ、とプルバ氏は付け加えた。
(原文 Phayulより)
Chinese authorities force Tibetans to dislay Dalai Lama’s pictures
Phayul[Wednesday, July 22, 2009 20:28]http://www.phayul.com/news/article.aspx?id=25184
Dharamsala, July 22 ? The Chinese government authorities in Chogro (spelled as pronounced) in Kardze are forcing Tibetans to display pictures of the exiled Tibetan leader the Dalai Lama on their altars, according to the Voice of Tibet radio service. The Tibetans in the region are surprised yet suspicious about the latest move by the authorities.
Phurba, a monk of Trehor Khangsten (house) of the Drepung loseling monastery in south India, said he has received the information from reliable sources in Chogro that falls in traditional Tibetan area of Trehor.
The authorities are saying that the ban on the pictures of the Dalai Lama in the past was not a government order but some individuals have restricted the Tibetans to possess pictures of the Dalai Lama whom China accuses of inciting separatism, according to Phurba.
Phurba added that no Tibetans have put the Dalai Lama’s pictures on display in their homes so far.
The Tibetans are surprised at this new order but careful not to be fooled by what analysts call the ‘carrot and stick policy’. The Tibetans find it hard to believe that the authorities who had forced them to renounce the Dalai Lama are now asking them to put the Tibetan leader’s pictures on display.
In some bigger towns the authorities have even provided their own enlarged prints of the Dalai Lama’s pictures.
Tibetans in Tibet are not allowed by the Chinese government to even possess pictures of the Dalai Lama, let alone displaying it openly, said Phurba.
Several cases of Tibetans getting lengthy jail terms for possessing pictures of the 74-year-old Tibetan leader have been reported in the past.
The authorities in Tongkhor burned around 18 sacks of Dalai Lama’s pictures just a few months ago, Phurba added.
「これまでのところ自宅でダライ・ラマ法王の写真を飾っているチベット人はいない」というのは賢明な判断。どんな目論見が裏にあるのか分かったものではない。